Tuesday, October 2, 2007

為怒插港女補完 - 現代

「補完」是日文漢字的詞彙,我雖然堅持寫中文要寫得像中文,但我並非中文原教旨主義者。曾見過有些在中學教中文的老師,嘲笑學生使用「人氣」一類的日文漢字詞彙,其實我老大的不同意,原因另文討論。這個「補完」系列,並非想談港女,而是為寫過的文章補充一下資料。

《現代》這篇文章提及Luc Besson的《聖女貞德》(The Messenger: The Story of Joan of Arc)這部電影,是少數我給予很高評價的歷史傳記片。我看了兩次才明白它的真正意義何在。

這些以古代英雄為題材的傳記片近年並不多見,較有名的有米路吉遜飾演William Wallace的《Braveheart》,還有《Alexander》(2004)和《Julius Caesar》(2002)這幾部。這類電影一般都以大製作,激動人心的英雄事跡,壯觀的戰爭場面等等作招徠,特別是吸引一些喜歡看古裝戰爭片的觀眾。不過由於製作費異常龐大,而且吃力不討好,未必能有票房保證,所以近年甚少人肯投資開拍。以聖女貞德為題材的電影,古往今來其實也拍過不知凡幾,較有名的有Ingrid Bergman主演的《Joan of Arc》(1948),曾獲得多項Academy獎項和提名。這些貞德電影一般還是脫不出上述英雄傳記的藩籬,但Luc Besson這部當真非常另類。

一個法國導演拍一部關於聖女貞德的戲來揶揄其前現代思維,很是反叛。其實全片最畫龍點睛的一幕,並不在於幻象在牢中質問貞德邏輯的那一場戲,而是和王儲的岳母有關。這幕戲很多看過的人都會忽略了,因為它像是硬加插上去的,和貞德毫無關係。但看似可有可無的一段,其實非常具有象徵意義,諸位看倌若錯過了,我十分建議大家多看一遍。

話說貞德打了大勝仗,王儲準備加冕為王,期間卻發生了一個小插曲。行禮之前,負責為王儲加冕的紅衣樞機,拿著聖油的瓶子,正在慌慌張張,不知如何是好。王儲的岳母此時正好走了進來,淡淡地問他發生甚麼事。紅衣樞機慘然道,這個瓶子的聖油,是為王儲加冕祝福所必需,但由於存放太久,現在竟然乾了。這聖油是由白鴿飛了上天堂帶回來的,實乃神跡也,現在不知如何是好。言畢懊惱不已。王儲的岳母聽他說完,不發一言,向自己的侍女使了個眼色,侍女便呈上一個小瓶子。她緩緩地把小瓶中的油倒在盛載聖油的瓶子裡。紅衣樞機看得傻了眼,口吃吃的問她到底在幹什麼?王儲的岳母把「聖油」交還給他,只是淡然答了句:「Performing a miracle」便轉身走了。眉宇間那種不屑,盡在不言中。

這硬加插上去的一段,看似和貞德毫無關係,其實卻是Luc Besson整個訊息的靈魂。

9 comments:

Yun said...
This comment has been removed by the author.
Chan Tai Man said...

Joan of arc 這套片我有 keep, 係好正既電影。我以前有番睇過,亦知道你講的那場戲,我不知怎樣闡釋這幕,但我是有深刻印象。那丘母的不屑,像是表達了對其他人古板愚笨的白眼;也像是表達 [ 王儲算什麼?還不是別人打杖汗馬功勞...] 。

聖女貞德電影本身也表現了對聖女她的自以為上天所旨,但可能是一切基於巧合,無甚了了。 故事有教人反思的意味。 尤其德斯丁何夫曼果幾場戲,意味亦抵死。

( 純粹在下非常個人睇法,我好鍾意個女主角既尤其在 The Fifth Element ....)

和尚 said...

我發覺 Elvis 的簡介入面, 冇左雙失青年的那段了, 想來應該找到好工作了吧。

Yun said...

hey! very interesting scene! I had not seen the film. I remember there was a TV movie about Joan of Arc, maybe it wasn't the same one you were talking about. Let me check this out.

Yes, sometimes when my Christian friends talked about the "signs" that "God" might give to them, I would question, "How do you know it's NOT Satan?" Haha!

凱恩 said...

Joan of arc 中我比較深刻印象是另一幕。在法軍(應該是貞德受封後)攻打某城堡,貞德在城牆下獲受天啟的中途中箭而突然醒來。當時我只覺得很搞笑,現在想來應該是另有意味。

Savageman said...

那幕"Performing a miracle"正好呼應片末"德斯丁何夫曼果幾場戲". 反正很多東西都是這麼一回事, 你相信, 那事便很神聖, 不信, 真的是看做戲一般.

Elvis said...

Savageman,

不錯不錯, 對極。所以我分開兩篇文章, 就是想說這兩場戲。當然此片還有其他「位」。

Anonymous said...

你憑甚麼認定普遍觀眾認為這一幕與貞德無關?

Elvis said...

是我認為, 我沒說普遍觀眾認為。

這一幕的確是和整個故事無關, 因為就算整幕刪了, 也不影響前文後理。

而且整部電影中幾乎都有貞德出場, 這幕就完全沒有。

很明顯, 這幕戲的存在, 是有其特別目的

我認為是導演刻意加上去, 達到畫龍點睛的效果